Из книги INSIGHT Martin Gore & Depeche Mode в переводе на русский:
Настольно-футбольная лихорадка настолько захватила Depeche Mode, что они дали одной из своих новых вещей рабочее название Das Toe Stub: немецкий артикль неслучайно занял первую позицию в этом названии, означающем прием в настольном футболе, когда игрок удерживает маленький пластиковый мячик между ногой и столом, чтобы затем, улучив момент, нанести сокрушительный удар по воротам. За Das Toe Stub скрывалась, пожалуй, одна из самых знаковых композиций эры Sounds Of The Universe. Позже песня получила название Oh Well. Именно она стала первой по-настоящему совместной работой Гора и Гэана, несмотря на то, что ее создание происходило в разное время и в разных точках земного шара. Гор записал композицию в своей домашней студии, предполагая, что в дальнейшем она так и останется инструменталом, потому что подходящая песенная мелодия не приходила ему в голову. Но тут свой вклад внес Дэвид, который во время одного из своих визитов к Гору буквально влюбился в «сырой» набросок и забрал копию с собой в Нью-Йорк. Когда они с Мартином увиделись в следующий раз, Дейв с гордостью презентовал ему свое произведение со словами: «Вот, посмотри, что я сделал из твоей песни».
( читать дальше )
Настольно-футбольная лихорадка настолько захватила Depeche Mode, что они дали одной из своих новых вещей рабочее название Das Toe Stub: немецкий артикль неслучайно занял первую позицию в этом названии, означающем прием в настольном футболе, когда игрок удерживает маленький пластиковый мячик между ногой и столом, чтобы затем, улучив момент, нанести сокрушительный удар по воротам. За Das Toe Stub скрывалась, пожалуй, одна из самых знаковых композиций эры Sounds Of The Universe. Позже песня получила название Oh Well. Именно она стала первой по-настоящему совместной работой Гора и Гэана, несмотря на то, что ее создание происходило в разное время и в разных точках земного шара. Гор записал композицию в своей домашней студии, предполагая, что в дальнейшем она так и останется инструменталом, потому что подходящая песенная мелодия не приходила ему в голову. Но тут свой вклад внес Дэвид, который во время одного из своих визитов к Гору буквально влюбился в «сырой» набросок и забрал копию с собой в Нью-Йорк. Когда они с Мартином увиделись в следующий раз, Дейв с гордостью презентовал ему свое произведение со словами: «Вот, посмотри, что я сделал из твоей песни».
( читать дальше )
