Ну хіба що. Хоча, на мій погляд, це не місцева говірка, а місцева безпорадність у мові)) Та й сама я великий знавець, аякже. Російською шпарю тільки так, а на рідній слова ледве добираю... та що казати :(
Безпорадність у мові — це "новогодня йолка" або "пиріжне". А серед іншої "безпорадності", до того ж підозріло постійної та стабільно спадкової, я вже розпочав сьомий десяток.
А ще у нас кумедно вимовляють "пиріжки". Отак: "періжкє". "Пуждіт!" — це "почекайте" І так далі.
no subject
Date: 02/08/2021 15:26 (UTC)"У селі" ж!
no subject
Date: 02/08/2021 16:06 (UTC)no subject
Date: 02/08/2021 16:19 (UTC)А, ні, траплялось. Маленький племінник так сказав. Коли розмовляти вчився))
То це така місцева говірка? А в якому районі якої області, цікаво?
no subject
Date: 02/08/2021 16:22 (UTC)"Петьові оцево віддай — це той, шо на ЗІЛове робе!"
no subject
Date: 02/08/2021 16:36 (UTC)Та й сама я великий знавець, аякже. Російською шпарю тільки так, а на рідній слова ледве добираю... та що казати :(
no subject
Date: 02/08/2021 16:42 (UTC)А серед іншої "безпорадності", до того ж підозріло постійної та стабільно спадкової, я вже розпочав сьомий десяток.
А ще у нас кумедно вимовляють "пиріжки".
Отак: "періжкє".
"Пуждіт!" — це "почекайте"
І так далі.
no subject
Date: 04/08/2021 06:30 (UTC)no subject
Date: 02/08/2021 16:39 (UTC)no subject
Date: 04/08/2021 06:29 (UTC)no subject
Date: 02/08/2021 19:45 (UTC)no subject
Date: 04/08/2021 06:29 (UTC)no subject
Date: 02/08/2021 19:46 (UTC)no subject
Date: 04/08/2021 06:29 (UTC)no subject
Date: 03/08/2021 11:57 (UTC)no subject
Date: 03/08/2021 12:00 (UTC)no subject
Date: 03/08/2021 12:05 (UTC)no subject
Date: 05/08/2021 20:22 (UTC)no subject
Date: 06/08/2021 02:44 (UTC)